NOVEMBER 1985

QOM – Poem by Nader Naderpour, March 1953. From the collection Eyes and Hands (CHASHMHA VA DASTHA). Translated by Farhad Mafie, Nov. 1985

Qom

Thousands of women
Thousands of men
The women in veils
The men in cloaks
A single gold dome
With old storks
A joyless garden
With a few scattered trees
Devoid of laughter
Silent
A half-filled courtyard pool
With greenish water
Some old crows
On piles of rocks
Crowds of beggars
Every step of the way
White turbans
Black faces

Translated By

Farhad Mafie

15642 Sand Canyon Ave, Unit # 51330
Irvine, CA 92619, U.S.A.
(+1) 949-356-2399
Email Farhad
Skype Name: farhadmafie
Technology Corner

Savant Company inc.

Savant Company Inc. provides marketing and sales consulting services for semiconductor IP & IC companies and other high-tech industries on a worldwide basis.

Know more..
Blockchain Community

Blockchain Technology Summit

The Blockchain Technology Summit provides the most relevant and leading-edge blockchain-related trends, topics, and applications on the annual basis.

Know more..
Innovative Startups

Nader Naderpour

In my opinion, Naderpour’s poems are lasting poems. Undoubtedly, his works will be counted among the classics in the Persian language. By Dr. Ehsan Yarshater

Know more..